1. |
I
02:02
|
|||
2. |
겁이나 (Am Scared)
05:09
|
|||
불안에 떨어대는 빛을잃은 눈빛과
눈빛이 갉아먹은 상처많은 손톱들
손톱이 가리키는 수평선을 보면은
불쾌한 자유로움, 시원한 그 초조함
지우려 지우려고 했던 나의 기억과
기억에 너무나도 익숙해진 습관에
습관이 박아버린 얼어붙은 어제와
어제를 짊어지는 힘겨운 내 매일이
언젠가 여길 벗어날수 있을까
나 혼자서 이 길을 갈수 있을까
귀신처럼 떠도는 이 무력함
난 겁이나
이 도시에서 별을 셀수 있을까
이 어둠에서 빛을 볼수 있을까
난 괜찮다고 거짓말을 하지만
상해버린 맘은 속질 않아
생각이 꿈결을 삼키는 밤
아침을 미루려 지새는 밤
떨림이 멈출질 몰라 난 겁이나
모두가 하나둘씩 떠나가는 순간과
모두를 하나둘씩 잊어가는 실수들
누구를 마주할때 드러난 어색함과
누구를 사랑할때 드러나는 미숙함
아무도 눈치채지 못할나의 슬픔에
하루하루 뒤틀려가, 반짝이던 기억이
세상에 나를 지울 귀 터지는 소음이
비가 돼 이도시를 집어삼킬 때까지
"조금만 더 기다려줄수 있을까?
이런건 조금 이르지는 않아?"
문앞에 선채 주저함이 남아
난 겁이나
난 배신없는 꿈을 꿀수 있을까?
난 후회없는 사랑을 할수 있을까?
꿈꿨던 고도 위에설수 있을까
날 둘러싼 이 벽을 헐수 있을까?
꿈길이 방안을 삼키는 밤
희망이 현실을 흐리는 밤
아직은 일러 난 겁이나
-------------
Fear, shaking the dead eyes,
Eyes, hurting the scarred nails,
Nails, pointing at the horizon,
There are uncanny freedom, and anxiousness
Tried to, Tried to erase those memories,
Memories, forming a habits,
Habits, fixing the frozen yesterday
Yesterday, burdening everyday
Will I escpae this place someday?
Will I be able to go alone this way?
Powerlessness, that wonders around like a ghost
I am scared
Can I count stars in this city?
Can I see the light in the dark?
I lie that I'm all right
But scarred heart don't fall for that
Thoughts, gulping the haze of dream,
Nights, put off the dreadful morning
Tremble, they would never stop,
I am scared
The moment where every people leave one by one
The mistake where every people are forgotten one by one
Awkwardness, coming out when I face someone
Clumsiness, seeping out when I love someone
From the sadness no one would notice,
Glowing memories are distorted everyday
Untill the noise that would erase me from this world
Becomes a rain and feed on this city
"Can you wait for me just a little?
Isn't this too soon for me?"
Hesitating, standing in a doorstep
I am scared
Will I dream no betraying dream?
Will I love no regretting love?
Will stand at the hight I dreamt?
Will I break all walls around me?
Dream, eating my dark room
Hope, bluring the reality
It's too soon,
I am scared
|
||||
3. |
기우제 (Rain Dance)
05:46
|
|||
비를 맞던 땅은 강의 목소리를 잊어버리고
시들어서 떠는 숨이 바닥을 기어
쇠를 녹인 소리들이 하나둘씩 떠나면
달빛만이 남아 길을 식히고 있어
시간 마저 멈춰버린 땅은 말을 잊어버리고
별을 쫒던 눈길은 빛을 잃어버렸어
가문 맘이 목을 태워 던진 외침 끝 에서
비를 찾는 희망이 있어
머리위로 쏟아지는 거친 빛에도
나의 맘이 죽지 않게 비를 내려주소서,
주저없이 지나치는 시간 속에도
나의 길이 돌지 않게 비를 내려주소서
말을 듣지않는 몸에 걸려 절뚝대고 굴러도
달이 당긴 손에 맘이 상해버려도
나의 팔이 닿지않는 손의 자락 끝에서
비를 찾는 소망이 있어
작은것이 죽어가는 거친 땅에도
푸른 싹이 자랄 흙에 숨을 불어 주소서
모든것을 삼켜대는 어둠 속에도
나의 눈이 멀지않게 빛을 비춰 주소서
시간 마저 멈춰버린 땅은 말을 다시배우고
다시피운 별과 물이 바닥을 매워
쇠를녹인 소리들이 다시 자기자릴 찾으면
비를 쫒던 아이가 있어
머리위로 쏟아지는 빗발 속에서
나의 맘이 다시한번 춤을추게 하소서
주저없이 지나치는 시간 속에서
나의 춤이 다시한번 꿈을꾸게 하소서
비를 내려주소서
-----------------------------------------------
The earth, once watered by rain, has lost its voice
Withered, trembling breath is crawling the floor
When all the voices that melt all the iron leaves one by one
Only the moonlight is staying and cooling down the road
The earth, where even time has stoped, has forgotten how to talk
Eyes that gazed the stars has lost their light
At the end of the scream that dry heart made, burning the throat
There is a hope, searching for the rain
Even in the harsh light falling to my head
Let the rain fall, don't let my heart pass away
Even in the rapid flow of time,
Let the rain fall, don't let my road go astray
Even if my limbs, not working stumble and collapse
Even if my mind hurts, for moon has pulled my hand
At the end of my hand, where my arm can't reach,
There is a hope, searching for the rain
Even on the barren ground, where small things die,
Let there be the breath flowing through the dirt where green sprouts are
The earth, where even time has stoped, has learned how to talk again
The stars, and water, bloom once again, and fill the floor
When all the voices that melt all the iron return to its place
There is a child, chasing the rain
In the rain falling to my head,
Let my mind dance once again
In the rapid flow of time,
Let my dance dream once again
Let the rain fall
Let the rain fall
|
||||
4. |
미세먼지 (Dust to Dust)
05:12
|
|||
Is it going over my head?
Is it falling over my head?
귓가에 머물던
그 그리운 말이
너가 내 손을 쥘때마다
우리 곁을 떠나서
하늘을 난다는 걸,
너도 느끼는지.
하루에도,
난 몇번이나
너의 푸른 마음을 들이쉬는지
하루에도
난 몇번이고
나의 붉은 피를 내 쉬는지
Yes, I can feel it too.
And you know how I feel
이 도시 속에 잠기는걸
Yes you can feel it too.
And I know how you feel
서로의 숨에 잠겨 내려앉는걸
Is it going over my head?
Is it falling over my head?
조용히, 네 곁을 감싸는건
Is it going over my head?
Is it falling over my head?
조용히, 네 곁에 내려
입가에 머물던
그 향기로운 말이
너가 내 눈을 볼때마다
우리 곁을 맴돌아
안개비를 내리는 걸
너도 보는건지
Yes, I can see it too.
You know what I see
이 거리가 뭘 꿈꾸는지
Yes you can see it through.
And I know what you see
하얀 꿈에 담겨 승천하는걸
Is it going over my head?
Is it falling over my head?
첫 눈이, 네 곁에 내리는걸
Is it going over my head?
Is it falling over my head?
첫 눈이, 내 속에 빛나,
이 작은 먼지가
over me....
-----------------------
Is it going over my head?
Is it falling over my head?
Words from my memories,
that were wandering around my ear
Everytime you hold my hand,
They leave us behind
And fly to the sky
Can you feel it too?
Everyday, Everytime,
How often I breath your blue soul in
Everyday, Everytime,
How often I breath my red blood out
Yes, I can feel it too.
And you know how I feel
Drowning in this city
Yes you can feel it too
And I know how you feel
drowning, descending, by each other's breath
Is it going over my head?
Is it falling over my head?
Silently embracing you
Is it going over my head?
Is it falling over my head?
Silently falling round you
Words that are so beutiful
That are wandering around my mouth
Everytime you see my eyes
They hover around us
and bring the misty rain
Can you see it too?
Yes, I can see it too.
You know what I see
What this city is dreaming about
Yes you can see it through.
And I know what you see
Ascending, held by the white dream
Is it going over my head?
Is it falling over my head?
The first snow, It's falling around you
Is it going over my head?
Is it falling over my head?
The first snow, It's glowing inside me
This small dust...
over me....
|
||||
5. |
조명탄 (Life Sign)
04:56
|
|||
같은 파도에 쓸려온 우리,
커다란 슬픔들에 조난당해
하늘도, 땅도 등진 이곳
내 이름을 기억해 줄 사람이 필요해
네 손을 잡을수 있던 여유는 사라져만가고
내 주위 모든게 타협하는 법만 가르치려들어
사랑이 우릴 가르고,
희망이 우릴 좌절 시켜
왜 꿈이 우리를 해치는 걸까
위태로운 숨결이 거친물에 꺼져가도
바닥없는 심연이 널 당겨도,
Tell me Tell me how you feel
저 깊은 물속에 묻힌 맘,
소릴 질러줘
비명을 질러줘
혼자가 아니라고,
큰소리로 외쳐줘
영혼이 가벼워 방황하고
마음이 무거워 가라앉아
너를 구한다 약속했던
선장은 너를 버리고 갔어
상식이 우릴 배반하고
믿음이 우릴 걷어차고
너가 배운건 전부믿지 마
짙은 안개가 네 반짝이는 눈을 가려
팔다리는 지쳐 끝인것 같을때,
Tell me Tell me how you feel
네 심장소릴 들려줘
소릴 질러줘
비명을 질러줘
혼자가 아니라고,
큰소리로 외쳐줘
차가운 현실이 입을 막고 폐를 채워
뜨겁게 타던 심장이 멎을때,
Tell me Tell me how you feel
네게 아직 남은 미련을
내게 알려줘
비명을 질러줘
혼자가 아니라고
혼자가 아니라고
Tell me Tell me how you feel
우리가 널 잊게 두지마
비명을 질러줘
비명을 질러줘
혼자가 아니라고,
큰소리로 외쳐줘
-------------------------------------------------------------------------
We, who were washed up by the same tide
Drifting in the giant saddness
Here, where sky and earth has turned away
I need a person who would remember my name
Room for holding your hand is getting smaller and smaller everyday
Circumstances only teaches me how to compromise
Love brings seperation
Hope brings frustration
Why does our dream hurt us?
Even if your life is threatened by the furious wave
Even the abyss without a floor pulls you
Tell me Tell me how you feel
A spirit, burried deep under the water
Say it loud,
Scream it out loud,
That we're not alone
Shout it out loud
Light spirit drifting,
Hevey soul sinking,
A captain that promised to save you
has left you alone and gone
Faith beating us down
Don't believe anything what you've learned
Thick fog cover your glowing eyes,
When Limbs exhausts, makes you feel it's over
Tell me Tell me how you feel
A spirit, burried deep under the water
Say it loud,
Scream it out loud,
That we're not alone
Shout it out loud
Cold reality mute you and fill your lung
When the heart once burned stops
Tell me Tell me how you feel
Your reason to stay
Teach me,
Scream it out loud,
That we're not alone
That we're not alone
Tell me Tell me how you feel
Don't let us lose you
Scream it out loud
Scream it out lout
That we're not alone
Shout it out loud
|
||||
6. |
||||
네가 살던곳은
잠실철교 강가에,
겨울만 되면 물이얼던 외딴섬
넌 보름달이 강과 섞여 나은
바람 타고 나는 푸른빛
네가 사는곳은
반포대교 근처에
경적이 좀처럼 멈추지를 않는곳
밤은 눈이 멀어 별의 빛을 잊었고
네온 사인만 타는곳
눈을 감으면 전철소리,
귀를 막으면 가로등이
너는 오래전에, 잊었지
어떻게 잠에 들어야하는지
오늘 밤하늘 길을
찾을때 달은 필요없어
차갑고 황홀한 불빛,
Neon, Neon is all I need
열이 꿈을헐고
날개를 녹이면
불빛이 눈을먹고
더듬이를 자르지
물소리에 표류해
닿은 네 고향
예전 빛을 잃어 버렸지
사랑할 사람도 없이,
너무나도 사랑을 했었지,
하늘에 매달린 저 달빛,
너에겐 너무도 멀었으니
상처가 아물지도
않은 몸이 이끄는 그곳
나의 지도, 나의 보름달
Neon, Neon is all I need
난간이 말을 걸고
가로등마저 희미한 오늘,
강에 뜬 달만이 밝은
오늘, 오늘, 그 달이 뜨는날
-------------------------------------------
Riverbank near Jam-sill bridge,
Where water freezes every winter,
Is where you lived
You are a blue light,
Who the full moon and the river mixed and gave birth
Near Ban-po bridge,
Where sound of vehicles never stops
Is where you live
Where Night has gone blind and lost a starlight
Where only neon-lights shimmers
Sound of train when you close your eyes
Light of street street lamp when you cover your ears
You've forgot long long ago
How to fall in a sleep
Tonight, I don't need moon to cruise tonight's sky
That cold, mesmerising light,
Neon, Neon is all I need
Heat will rupture your dreams and melt your wings
Light will eat your eyes and cut your feeler
Drifting in the voice of water, you land on your hometown
It seems it has lost its old light
With nobody to love,
You made too many love
A moonlight hanging from that sky
Was too far away from you
Where unhealed body takes me
My map, my full moon
Neon, Neon is all I need
Handrail's talking to me,
Street light's also dim
Only moon on the river is light,
Tonight, Tonight is the night that moon will rise
|
||||
7. |
||||
네온사인이 이끈 길
모퉁이를 돌아
막힌 골목 담벼락에 소용돌이 치는 소리가
무성히도 자라난
덩쿨같이 너의 목을 돌아 입을막고
시끄럽게 감싸오는데,
가로등에 기댄채
넌 말소리에 먹힐
헛된 노랠 부르면서 시든 하늘을 가리켰지
혀를떠난 소리가 입을 뜨자 죽고
소리가 죽은 그곳에 넌,
또 하나의 꿈을 심었어
오늘 밤, 그 꿈이 추락할거야
피를 흘렸던 그날, 넌 문득 그림자와,
소리들이 벽을세워 해를 범하는걸 보았지
비명을 지르다가, 너의 소리가 멎어
죽은것이 목소린지 너의 귀인 지 알수 없어
오늘 밤, 그 꿈이 불타는걸 봐
오늘 밤, 그 꿈이 날아
네 목소리를 지우려고 하늘에서 거친 비가 내려 거친 비가내려
너의 피를 지우려고 하늘에서 거친 비가 내려 거친 비가내려
네 모습 을 지우려고 하늘에서 거친 비가 내려 거친 비가내려
네 노래를 지우려고 하늘에서 거친 비가내려 거친 비가내려
----------------------------------------------------------
On a road that neon light leads you
Around the corner, on a wall of dead and alley,
A voice that whirwinds
Like an overgrown ivy, it covers your mouth, around your neck,
And devours you with a loud noise
Leaning on a street lamp,
You sang a song that would be eaten by the voices, in vain
And pointed at the withered sky
A voice dies at the moment it leaves your tongue
And where the voice died, you sowed another dream
Tonight, that dream will fall
That day when you shed your blood,
You suddenly saw a shadow and that voices building a wall, eating the sun
While Screaming, your voice stops
Can't tell if it's your voice or your ear that has died,
Tonight, watch that dream burn down
Tonight, watch that dream fly
Rain is falling down from the sky, to erase your voice
Rain is falling down from the sky, to erase your blood
Rain is falling down from the sky, to erase your silhouette
Rain is falling down from the sky, to erase your song
|
||||
8. |
||||
수많은 사람, 사람들 속에
날 찾는데 좀 걸렸나봐
정신을 차리면 건물 속에,
지하철 속에 날 볼수가 있어
허공을 날아, 똑같은 창문,
똑같은 빌딩 너머를 봐,
태양과 달들이 가르지 못한
내 얼어붙은 날들을 봐
하늘의 색은 늘 푸른색이고,
지하철 시간도 항상 맞네
사라진 후에도
멈출리 없어
좀 후련해진 것만 같아
수많은 사람, 그 고독속에
날 찾는 법을 잊었나봐
가벼운 내맘엔 깊이가 없어
내 맘에 비친 너를 볼수 없어
허공을 날아, 똑같은 공기,
똑같은 화면 너머를 봐,
사랑을 받지도 줄수도 없는
내 얼어붙은 마음을 봐
하늘의 색은 늘 푸른색이고,
매일 세번씩 종이 치네
사라진 후에도
변할건 없나?
조금 슬퍼진 것만 같아
오늘 아님 부를수 없는 노래
깊은 잠을 깨워줄 그런 노래,
내가 아님 부를수 없는노래,
나의 맘이 새겨져 있는 노래
영원이란 말, 무서웠지만,
심장은 뛰질 않았어
하루에 한번 지구는 돌고
한달에 한번 그달이 뜨네
사라진 후에도
기억해줘
나의 노랠 불러줘
사랑없이 써버린 사랑 노래를
희망없이 써버린 희망 노래를
거짓없이 써버린 거짓 노래를
너 없이 써버린 너의 노래를
슬퍼하는 동안에도
세상은 무너지고
겨울은 여름밤을 식히네
사진에는 찍히지를 않는걸
노래에 써보려 했어
영원이란 말을 꿈꾸며
내가 너의 노래를 부를게
너가 나의 노래를 불러줘
널 사라지게 두진 않을래
돌이키기엔 너무나도 짧고
견디기엔 너무나도 긴
수많은 , 삶, 사람, 사랑, 삶 속에
겁에 질려서 외친 노래
죽은 영혼이 부른 노래
우릴 그리며 부른 노래
밟힌 날개가 부른 노래
잊은 꿈속을 그린 노래
살고 싶어서 부른 노래
헛된 사랑을 부른 노래
헛된 노래를 부른 노래
우리 없이 쓴 너의 노래
우리 없이 쓴 나의 노래
아침이 되면 죽을 노래
여름이 되면 죽을 노래
내년이 되면 죽을 노래
내가 죽으면 죽을 노래
땅이 죽으면 죽을 노래
하늘이, 달이, 태양이, 별들이....
-------------------------
Among the people, so many people
It took quite some time to find me
You can find me in the buildings,
in the train, if you look close
Flying mid-air, same window
Look beyond the same building
See my frozen days, where sun and moon couldn't divide
The color of the sky is always blue, and the train stops at exact time every day
Even after I'm gone, there's no way it would stop
I kind of felt free
Among the people, the solitude,
I think I forgot how to find myself
My feathery heart has no depth
You can't see yourself reflecting on my mind
Flying mid-air, same air,
Look beyond the same screen
See my frozen heart, that can't give nor recieve a love
The color of the sky is always blue, and the bell tolls three times every day
Even after I'm gone, nothing would change
I kind of felt sad
A song that could only be sung today
A song that would wake me up from the bed
A song that I could only sing
A song that is carved on my heartstring
Was Afraid of the word 'forever'
But my heart didn't beat at all
Once a day, A earth would go round,
Once a month, that moon will rise
After I'm gone, please remember me,
Sing me the Song of I
The song of love written without love
The song of hope written without hope
The song of lies written without lies
The song of you written without you
Even while I'm weeping
World's keep breaking down
And the winter is cooling down the summer night
Tried to write a song about things that coulnd't be photoed
Dreaming about the word 'forever'
I will sing a song about you
Wing a song about me
I will not let you disappear
Too short to take back,
Too long to wait
In this life, people, love, life
A song sang from fear
A song the dead spirit sang
A song sang with the dream of us
A song the stumped dead wing sang
A song about the forgotten dreams
A song about wanting to live
A song about love in vain
A song about song in vain
A song of us without you
A song of us without me
A song that will die this morning
A song that will die next summer
A song that will die next year
A song that will die if I die
A song that will die if earth dies
if the sky, the moon, the sun, the stars....
|
||||
9. |
재개발 (Reconstruction)
04:50
|
|||
하루가 또 무너진 어두운 거리엔
그 소름돋고 아름답던 것이 서있어
없어진 것 뿐들인 공허한 담위엔
이제는 나의 흔적이 없어,
이 순간 뿐이야
흐린 구원에 내 시간을
버리고는 했지
어쩌면 붙잡을수 있었지만...
또 다른 사랑이라도
그 위엔 덮을 수 없는
기억이 날 축복하면...
하루가 또 무뎌진 우울한 거리엔
다시 푸른 색으로 물든 달이
이 결혼식에 비를 내려
떠나간 내 기억이 거니는 거리에
이젠 하나둘씩 떠오르는 미소를 생각하고
이제 꿈의 실만이 발에 흘러내리어
나의 집에 갈순 없겠지만
잃은 웃음에 치여
오랜 시간, 뒤틀려
너의 그 모습을 기억했지만,
네 소린 들리질 않아
엉킨 꿈의 실마리, 눈에 흘러내려
다신 돌이킬순 없겠지, 난
잃은 사랑은 지워
잃은 꿈을 뒤틀어
너의 그 모습은 변했겠지만,
너의 소리는 남아
네 소리를 찾으러 갈게
-----------
The dark street, where the day has been collapsed
That beautiful, chilling thing is standing there
On an empty wall, there's only the things that are gone
There's no trace from me anywhere
There's only this moment
I threw away my time to a dim salvation
Maybe I could've hold it
But If the memory bless me,
That can not be covered
Even with another love
The gloomy street, where the day has been blurred
Once again, the moon tainted in blue
Falls the rain on this wedding
The street, where my memories that left me
One by one, I think about the smiles from the past
Now, the thread of dreams falls down on my feet
So I might not be going home
Kicked from the lost laughter,
Twisted, for so long time
I recall your faces, your bodies
But I can't hear your voice
Tangled thread of dreams, falls down from my eyes
I might not be taking it back again
Delete that lost love
Distort those lost dreams
Your faces, your bodies would be changed
But your voice would remain
I'll go and find your voice someday
|
Streaming and Download help
If you like Fin Fior, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp